Le prix Nobel de littérature attribué à la poétesse américaine Louise Glück

Louise Elisabeth Glück, née le 22 avril 1943 à New York, est une poétesse américaine. Elle est lauréate du prix Nobel de littérature en 2020.

Elle a été désignée Poet Laureate Consultant in Poetry to the bibliothèque du Congrès en 2003. Glück s’est clairement revendiquée des poètes objectivistes parmi lesquels figurent Louis Zukofsky, Charles Reznikoff, George Oppen et Carl Rakosi.

Biographie
Louise Glück est née à New York d’une famille juive hongroise3. Elle passa son enfance à Long Island. Elle est diplômée en 1961 de la George W. Hewlett High School, à Hewlett (New York). Elle a ensuite suivi les cours du Sarah Lawrence College puis de l’université Columbia. Cependant, elle n’est diplômée ni de l’un ni de l’autre.

Elle réside à Cambridge (Massachusetts), et était précédemment Senior Lecturer in English au Williams College à Williamstown, MA. En 2020, elle enseigne toujours à l’université Yale, où elle est Rosencranz Writer in Residence4, après avoir participé au Creative Writing Program de l’université de Boston.

Glück a remporté le prix Pulitzer de poésie en 1993 pour son recueil The Wild Iris. Elle est aussi récipiendaire du National Book Critics Circle Award (The Triumph of Achilles) ainsi que du prix de l’Academy of American Poets dont elle est membre.

Le 8 octobre 2020, Louise Gluck reçoit le prix Nobel de littérature.

Récompenses
2020 : prix Nobel de littérature
2014 : National Book Award (Poetry) for Faithful and Virtuous Night
2012 : Los Angeles Times Book Prize (Poetry) for Poems
2009 : Griffin Poetry Prize (en) pour A Village Life,
2007 : L.L. Winship/PEN New England Award, Averno: Poems,
2001 : Bollingen Prize,
2000 : The Massachusetts Institute of Technology Anniversary Medal
1993 : Prix Pulitzer, pour Wild Iris,
1986 : Sara Teasdale Memorial Prize Wellesley,
Lannan Literary Award for Poetry.

Traductions en français
Poèmes [archive] (tirés de Descending Figure), traduction de Linda Orr et Claude Mouchard, Po&sie n° 34, 1985
Huit poèmes [archive] (tirés du recueil Vita Nova), traduction de Raymond Farina, Po&sie, n° 90, Paris, 1999
L’iris sauvage [archive] (quatre poèmes tirés de The Wild Iris), traduction de Nathalie De Biasi, Europe, n° 1009, mai 2013
L’iris sauvage [archive] (the Wild Iris), traduction de Marie Olivier, Po&sie, n° 149-150, 2014