Catégorie : Littératures
Jeunesse, Parutions
« Les Espiègleries d’Anémone »
Livre pour enfants
« Les Espiègleries d’Anémone »de Dominique CHARLES-EDOUARD
(format, 15×21, 21 pages)
Dominique Charles-Edouard, épouse du sculpteur François Charles-Edouard, membre fondateur du groupe de plasticiens FWOMAJE1, nous revient avec son talent de conteuse pour enfants.
Il y a aussi cette autre menace, qu’ils ne saisissent pas très bien, plus subtile, moins apparente, celle qui pèse sur notre environnement, qui menace la vie sur terre, y compris celle des animaux qu’il faut sauver. Or, les enfants aiment les animaux, qui le leur rendent bien.
Dans ce conte qui courtise la douceur des mots, qui fait vivre la beauté des paysages, qui raconte les joies et les craintes d’enfants comme d’adultes, on se plaît à admirer combien, avec une attention toute magique, Dominique Charles-Edouard va nous faire entrer dans l’univers d’une brebis appelée Anémone. Pas n’importe quelle brebis, utile car elle tond le gazon, et terrible puisque espiègle. Et « cireuse »2 comme tout, car c’est aussi une brebis fugueuse. Curieuse et sociable quand elle s’invite au salon pour apprécier la compagnie des hommes qui prennent un petit feu.
Etudes Créoles
Les nouveaux maîtres de la parole créole
— Par Michel Herland —
On sait l’engagement des Editions Hervé Chopin en faveur du patrimoine martiniquais : recueils de cartes postales anciennes, ouvrages consacrés au patrimoine bâti ou non bâti, aux grands peintres de l’île, aux relations entre littérature et arts plastiques (qu’on songe aux deux ouvrages consacrés respectivement à Césaire et Picasso, à Césaire et Lam)… Un ouvrage récent met en lumière un fleuron de notre patrimoine culturel, à savoir le conte créole. Dans la lignée des Maîtres de la parole créole publié il y a une quinzaine d’années, ce recueil présente des conteurs toujours actifs, martiniquais, guadeloupéens ou guyanais. Conteurs ou conteuses, une particularité de l’ouvrage étant en effet de faire émerger des figures de raconteuses qui se sont affranchies de la sphère purement privée pour affronter le public. Elles sont cinq dans le recueil (sur treize en tout), dont quatre guyanaises. Seule exception, la Martiniquaise Yaya qui tient compagnie aux trois conteurs de chez nous présents dans cette sélection, à savoir Dédé Duguet (alias Misié Lasous), José et Valère Égouy.
Le recueil mêle les contes puisés dans la tradition et les contes modernes.
Arts Plastiques, En librairie
Rembrandt par Jean Genet
Le projet d’un livre sur Rembrandt accompagna Genet durant une dizaine d’années. De sa confrontation directe avec les œuvres vues dans les musées prenait corps peu à peu cet ouvrage.
En septembre 1958, L’Express publiait sous le titre Le Secret de Rembrandt, un découpage d’extraits du livre dont il annonçait la publication prochaine aux Éditions Gallimard. Genet a-t-il alors préféré se ménager le temps de refondre ou de compléter son travail ? Absorbé par son théâtre, a-t-il reporté son projet à plus tard ?
On sait seulement que, bouleversé par la mort de son ami Abdallah, il se résolut en avril 1964 à détruire le contenu d’une valise pleine de manuscrits.
Ne subsistent que deux fragments publiés en mai 1967 dans la revue Tel Quel sous le titre Ce qui est resté d’un Rembrandt déchiré en petits carrés bien réguliers, et foutu aux chiottes, qui s’ajoutent au Secret de Rembrandt publié en 1958. Avec l’accord de Genet, ces textes ont été insérées respectivement en 1968 et 1979 dans les tomes IV et V de ses Œuvres complètes.
La présente édition qui les rassemble pour la première fois tente d’illustrer par un choix de détails significatifs les œuvres citées, le regard personnel de Genet sur Rembrandt.
Aimé Césaire, En librairie
Quand Malraux rencontre Césaire
15 décembre 2016 à 18h au Lamentin.
Salle de conférence du Crédit Agricole au Lamentin – Entrée libre-
En septembre 1958, le général de GAULLE charge son ministre de la Culture, André MALRAUX, d’aller convaincre l’Outre-mer français de voter en faveur du référendum constitutionnel fondateur de la Vème République.
À la Martinique, le député-maire Aimé CÉSAIRE accueille chaleureusement le ministre à Fort-de-France. Le soir, c’est la manifestation publique dite « de la Savane », où les deux hommes prennent successivement la parole. Les discours alors prononcés n’avaient jamais encore été édités. Joseph JOS a reconstitué et commenté la joute oratoire de haute tenue littéraire qui a uni, plus qu’opposé, l’écrivain-ministre MALRAUX et l’écrivain-député CÉSAIRE.
En librairie
Jack London, l’aventure d’une écriture
Romans, récits et nouvelles,de Jack London. édition établie par Philippe Jaworski. Gallimard, « La Pléiade », deux volumes, Vol. I, 1536 pages, Vol. II, 1616 pages, 55 euros le volume.
Une certaine atmosphère de fascination saisit le lecteur de Jack London. Les histoires du Grand Nord emportent le lecteur par exemple, avec une particulière force et vivacité. Comment expliquer cette impression ?
Philippe Jaworski. Cette partie de l’oeuvre illustre bien, en effet, un certain nombre de caractéristiques fondamentales de son imaginaire. En quoi cela peut-il nous toucher ? Peut-être pour deux raisons. Il y en a sûrement d’autres mais j’en retiens deux. L’un des grands thèmes de London, l’un de ceux où il donne le meilleur de lui-même, ce sont les situations d’affrontement. London est le romancier de l’affrontement. Une très grande partie de sa production, tous genres confondus (romans, récits et nouvelles), tourne autour de la mise en scène d’une relation d’affrontement entre deux forces. C’est l’homme contre la nature.
L’homme contre l’homme. C’est l’homme contre l’animal.
L’animal contre l’animal. C’est l’homme, enfin, se battant contre lui-même. Il effectue des variations innombrables sur ce thème.
Arts de la scène, Education Formation, Jeunesse
« Max & Louise » par la Cie Car’Avan
13-15-16 décembre 2016 à 9h30 + à 14h30 le Mardi 13 + à 14h le Jeudi 15 au T.A.C.
Représentations pour les scolaires.
A l’origine, « Max et Louise » a été créé en octobre 2002 au Théâtre Municipal de Verdun sous l’impulsion d’une association d’accueil de travailleurs migrants, commanditaire d’un spectacle jeune public dont le thème imposé était « la chaussure ».
Au travers d’une exposition de chaussures du monde entier, avec la participation d’un cordonnier du Burkina-Faso qui réalisait avec les moyens du bord (vieux pneus, farine de maïs, peaux de chèvre…) des chaussures comme dans son pays, il s’agissait de sensibiliser le public aux différentes cultures, au respect des différences, à la notion de « démarche collective », à l’évocation de problèmes tels que mines anti-personnelles, pays riches/ pays pauvres, etc…
« La chaussure… », thème imposé donc!
Je me suis alors souvenue d’une lecture antan faite, un conte de Pierre Gripari avec des chaussures pour « héros », deux amoureux tendrement « en-lacets » que leurs successifs propriétaires s’acharnent à séparer. Je l’ai repris en main… Oui, il m’amusait… Oui, c’était intéressant de travailler sur cet objet si commun et de prêter ma voix à cette paire de chaussures qui illustre, avec force humour et tendresse, le proverbe éthiopien: « Aimer est l’affaire des grands marcheurs ».
Littératures, Musiques
Bob Dylan, Nobel de littérature, le poète a toujours raison
— Par Francis Pornon, écrivain —
En 2015, une journaliste : Svetlana Alexievitch. En 2016, un chanteur : Bob Dylan. Les puristes s’étranglent ! Le jury du prix Nobel serait-il tombé sur la tête ? Francis Pornon, écrivain, se réjouit, lui, que soit reconnu le titre de poète à celui qui s’inscrit dans la lignée des aèdes et des troubadours. et sait si bien marier l’amour et la révolte.
Bob Dylan, auteur-compositeur-interprète, citoyen des États-Unis, obtient le prix Nobel de littérature 2016 à l’âge de 75 ans. Aux côtés de la belle et militante chanteuse engagée Joan Baez avec qui il vécut une aventure romantique, c’est l’image du héraut de la contestation sociale des années 1960. Or, voici que cette consécration provoque des protestations.
Un certain établissement littéraire maugrée à l’annonce du couronnement de ce chanteur pop. Certes, bien des écrivains nord-américains sont valeureux et pourraient prétendre à un prix…comme bien des auteurs européens, et comme tant d’autres au monde d’ailleurs ! Et, serais-je tenté de dire, comme bien des chanteurs-poètes, héritiers d’Homère, François Villon, Bernard de Ventadour et autres Léo Ferré…
Car un chanteur recevant le prix Nobel, ce n’est guère courant.
Poésies
Une pierre est tombée, un homme est passé par là
Moi, bête, ma bouche est une hanche
Cassée, elle me porte et me donne ma
démarche d’animal pluriel
Je boite, j’ondule, je file à travers bois
Le jour, la nuit, j’étoile
Tantôt phoque pour ma fourrure d’ombre
Tantôt boeuf pour mon père mort
Tantôt chat pour mon peuple au hasard
Littératures
Derek Walcott : le voyant caribéen
— Par Adeline Bonnet —
Le poète saint-lucien, Prix Nobel de littérature 1992, a reçu » Le Monde des livres » chez lui, face à la Martinique, alors que paraît » Paramin « , recueil composé avec le peintre trinidadien Peter Doig.
Sur la terrasse où il s’installe chaque matin, face à un bloc de papier jaune, Derek Walcott note, écrit, retravaille. A 86 ans, le lauréat du prix Nobel de littérature 1992 conjugue l’écriture au présent. A l’écoute de la nature, des chants d’oiseaux autour de sa villa, des vagues qui éclatent sur les rochers au bout du jardin, il prend sa plume et fait voler les mots. Il profite de la vue sur la mer et Pigeon Island, un promontoire depuis lequel les Anglais surveillaient les Français, quand les deux puissances se disputaient la belle Hélène des Antilles : Sainte-Lucie. » La Martinique est juste là, je peux la voir d’ici « , précise-t-il au » Monde des livres « , lors d’un rare entretien chez lui.
Il a passé de nombreuses années à l’étranger, notamment en Jamaïque, à la Grenade ou encore aux Etats-Unis, où il a enseigné dans maintes universités, ainsi qu’à Trinité-et-Tobago, qui est au cœur de Paramin, le beau livre qui vient de paraître en collaboration avec le peintre Peter Doig, qui y habite.
Littératures
Lettre à tous les amoureux de la lecture
— Par Jeff Lafontaine —
Nous vivons dans un pays ou les talents en tous genres et en tous domaines foisonnent. Curieusement, on a l’impression que seul le genre musical arrive péniblement à émerger, et ce, à quel prix et dans quelles conditions ? Le parcours de l’humilié.
Les auteurs martiniquais éprouvent toutes les peines du monde à occuper une place, aussi minime soit-elle, sur les médias locaux, chez les librairies ou sur la place publique. Pourtant, la demande existe. Les Martiniquais aiment lire et font bon accueil à toute forme de littérature dans laquelle ils se reconnaissent ou grâce à laquelle ils apprennent la grande ou les petites histoires de leur pays. Ils sont curieux et friands, mais trouvent difficilement ces pépites dans nos librairies locales et autres points de vente.
Il nous faut désormais les voir comme des effusions de richesse qui appartiennent à tous. Leur protection, dans le partage et dans l’échange, assure de beaux remparts contre toutes ces atteintes à notre culture.
La pensée est libre et doit s’exprimer librement.
Faudrait-il absolument avoir obtenu la reconnaissance suprême nationale, un prix Goncourt, un prix Carbet pour mériter une visibilité sur nos chaînes locales, ou dans nos librairies ?
Littératures, Théâtre
Appel à écriture théâtrale
Avant le 31 décembre 2016
Basée en Guadeloupe, l’association TEXTES EN PAROLES s’est donnée pour objet, depuis 2002, de promouvoir les écritures dramatiques contemporaines issues de, ou inspirées par l’univers de la Caraïbe ou des Amériques. Pour la saison théâtrale 2016 – 2017, l’association lance un nouvel appel à écriture théâtrale.
Où que Vous soyez et qui que Vous soyez…
Vous écrivez pour le théâtre EN FRANÇAIS ou EN CRÉOLE, en lien avec la Caraïbe ou les Amériques…
Vos textes dramatiques nous intéressent !
Avec Vos histoires, Vos personnages… nous voulons faire vivre le spectacle-vivant en Guadeloupe et au-delà, au sein de notre large réseau (NB : Les textes pour le jeune public sont bienvenus !!)
Envoyez-nous vos textes inédits en FRANÇAIS ou en CRÉOLE
au format Word, Times New Roman 12pt, interligne simple, MINIMUM : 15 pages/28000 caractères accompagné du formulaire de participation avant le 31 décembre 2016 à l’adresse-mail suivante : appel-a-ecriture@textes-en-paroles.com
En librairie
« Le Baron noir » de Sergio Noré
— Par José Nosel —
Editions Société des écrivains, 2016, 291 pages
Dans son ouvrage pédagogique, « l’Art de lire », considéré comme un des meilleurs manuels pour tout étudiant en littérature, le grand écrivain, méconnu, Emile Faguet, de l’académie française (1847-1916), écrit, je cite :
« Pour apprendre à lire, il faut d’abord lire très lentement et ensuite il faut lire très lentement et, toujours, jusqu’au dernier livre qui aura l’honneur d’être lu par vous, il faudra lire très lentement.
Il faut lire, aussi lentement un livre, pour en jouir, que pour s’instruire par lui, ou le critiquer »
Le conseil d’Emile Faguet, vaut, me semble-t-il, pour le dernier opus de l’écrivain Sergio Noré.
Il s’agit d’un recueil de 3 Nouvelles, de 291 pages, paru aux éditions Société des écrivains, et qui s’intitule, « Le Baron noir »
Il faudrait, en effet, le lire lentement :
Car, il y a matière pour jouir du plaisir de la lecture, d’autant qu’à chaque page, on décèle toute la jubilation de l’auteur d’écrire ce qu’il met dans la bouche de ses personnages.
Il y a matière pour s’instruire sur des réalités, notamment historiques, de notre terroir, qui nous sont proposées.
Littératures
Autisme, la parole absente
Un premier roman détonant qui explore les inquiétudes les plus secrètes et les plus noires de tout jeune parent. Dès la première de couverture, la couleur est donnée. Le titre, implacable, rouge sur blanc, un diagnostic sans appel : Autisme. Rouge sur blanc également, chaotique, la voiture subissant le choc de la collision. Deux éléments d’intrigue bruts, transparents, qui pourtant vont entraîner le lecteur dans les méandres d’un couple en urgences.
Urgences immédiates : sous le néon rouge sur blanc de l’hôpital, Marta et Rogério, un couple de trentenaires en phase avec leur époque, attendent des nouvelles de leur petit garçon, Henrique, fauché par une voiture alors qu’il sortait de l’école. Des pensées éparses, erratiques, de la mère, du père et du grand-père de l’enfant se dessine un explosif portrait de famille avec une cruauté et une justesse assez rares, révélant ses contradictions, ses violences, ses mises à l’épreuve. Car Henrique n’est pas un garçon comme les autres, il est autiste. Un enfant qui requiert un maximum d’attention, de soins, aux dépens de soi, du couple, des autres.
Urgences familiales : deux couples à la dérive, troublés par une fatalité qui contamine chaque aspect de leur être.
Patrick Chamoiseau
Que les feux que les flammes que les braises
— Patrick Chamoiseau —
In memoriam
Que les feux que les flammes que les braises
Castro
que les feux que les flammes que les braises
fassent pour nous le partage
Nous
emmêlés et mêlés
à une cendre lourde et déjà trop ancienne
frère du peuple des exils et des geôles
et fils ho !
Littératures, Poésies
Le prix littéraire Fetkann! à Joël Des Rosiers pour « Chaux »
Joël Des Rosiers lauréat du prix littéraire Fetkann!/ Maryse Sondé de poésie 2016 pour « CHAUX », éditions Triptyque, 2015, Montréal
« Le mur du fond est un mur de chaux »
Marcelin Pleynet
La chaux est l’encre des écrits divins (Daniel 5,5). C’est donc à un Dieu à la main coupée, à ce point humain, que tout poète s’adresse comme limite extrinsèque de tout savoir. Plutôt que de prendre la parole l’auteur a voulu être enveloppé, porté par elle, bien au-delà de tout commencement. La tentation est grande de se tourner vers ses poèmes antérieurs, ses champs de parfums et de sonorités. Cela reviendra à ignorer les traces d’une fulgurance plus ancienne : une terre vivante, une chaleur organique, la chaux, entre délire et prophétie, était entrée en lui dès les premiers jours de sa vie, dans cet espace du dedans, démesuré, insoupçonné, intemporel, qui est la vraie mesure de l’homme.
Sans doute avec Chaux est-ce le même poème différent qui se continue en déjouant toute attente. L’écriture en est plus avide, plus déchiquetée, plus rapace. Plus dévêtue aussi.
Poésies
All that jazz!…
— Par Patrick Mathelié-Guinlet —
Noires et blanches
se déhanchent
en ondulant des anches,
se métissent
et tissent
vaille que vaille,
maille à maille,
maille à partir,
la trame
de leur âme
triste
d’artiste
qui s’envole
– tapis perçant
mes tympans –
de la gueule
cuivrée des saxophones.
Littératures, Sciences Sociales
Dictionnaire créole numérique : le poids des mots !
— Par Roody Edmé —
Dans un récent article ayant pour titre « Le dictionnaire numérique du créole haitien : mirage, amateurisme ou labeur de haute exigence scientifique » paru sur son site www. Berrouet-Oriol.com et relayé sur Madinin’Art, l’écrivain et linguiste Robert Berrouet-Oriol s’alarme vigoureusement contre le projet d’un groupe d’étudiants de la Faculté de Linguistique de l’Université d’État d’Haïti de mettre en ligne un dictionnaire du créole haïtien. Le coordonnateur et co-auteur du précieux ouvrage autour de l’aménagement linguistique en Haïti tire la sonnette d’alarme sur les multiples dangers d’une entreprise académique aussi spontanée qu’hasardeuse.
Il s’insurge avec toute la puissance théorique d’un chercheur expérimenté contre une initiative, volontariste, mais ô combien risquée ! Rédiger un dictionnaire créole unilingue numérique est à ce stade des études, la quatrième année, très au-dessus des compétences des étudiants.
Le scientifique et ardent défenseur des droits linguistiques des unilingues Haïtiens expose dans cet article les conditions nécessaires et suffisantes d’une initiative aussi ambitieuse. Avec la sévérité du professeur rigoureux, il étale tout au long de son texte le maillage d’expertises indispensable à une opération académique particulièrement exigeante.
Littératures
Imbolo Mbue : « le Rêve Américain est en grand danger »
— Entretien réalisé et traduit de l’anglais par Sophie Joubert —
Imbolo Mbue est née à Limé, au Cameroun anglophone en 1982. Son premier roman, « Voici venir les rêveurs » (Belfond) est paru fin août en France et dans de nombreux pays, dont les Etats-Unis. Il raconte l’histoire d’un couple d’immigrés camerounais à New-York. Imbolo Mbue est aujourd’hui citoyenne américaine et vit à Manhattan.
C’était votre premier vote pour une élection présidentielle depuis que vous êtes citoyenne américaine. Qu’avez-vous ressenti ?
Imbolo Mbue. Ce n’était pas seulement mon premier vote en tant que citoyenne américaine, c’était tout simplement la première fois de fois de ma vie que je votais. J’attendais cela depuis le jour de ma naturalisation, j’imaginais une expérience formidable et joyeuse. Ca n’a pas été le cas. La campagne a été tellement sale et laide que j’avais hâte que le 8 novembre arrive, je ne pouvais pas en entendre davantage. Cependant, quand le jour de l’élection est arrivé, j’étais très émue, consumée par l’angoisse du résultat. Je me suis sentie un peu mieux après avoir voté mais quand les résultats ont commencé à arriver, je ne pouvais pas faire face.
Littératures
« Petit pays » de Gaël Faye remporte le Goncourt des lycéens
Après Delphine de Vigan en 2015 pour « D’après une histoire vraie », les lycéens couronnent « Petit pays » de Gaël Faye de leur Goncourt.
Le 29e prix Goncourt des Lycéens a été remis ce jeudi midi à l’Opéra de Rennes à Gaël Faye pour son premier roman Petit Pays publié chez Grasset, déjà récompensé du Prix du Roman Fnac. L’écrivain succède au palmarès à Delphine de Vigan qui avait remporté l’adhésion des lycéens l’an dernier pour son livre D’après une histoire vraie (Lattès).
Six autres auteurs étaient en lice pour la 29e édition de ce prix littéraire, notamment Leïla Slimani, sacrée au Goncourt avec Chanson Douce publié chez Gallimard.
Le Goncourt des Lycéens fait plus vendre que le Goncourt
Nathacha Appanah (Tropique de la violence chez Gallimard), Magyd Cherfi (Ma part de Gaulois chez Actes Sud), Ivan Jablonka ( Laëtitia ou la fin des hommes publié au Seuil), Laurent Mauvignier (Continuer chez Minuit) et Karine Tuil (L’insouciance chez Gallimard) faisaient également partie des finalistes.
Ces cinq dernières années, le Goncourt des lycéens est le prix littéraire dont la moyenne des ventes est la plus élevée avec près de 395.000 exemplaires, avant le prix Goncourt qui lui atteint une moyenne de 345.000 exemplaires.
Musiques, Poésies
Nicole Cage & Christian Marie-Jeanne
19 novembre à 19h 30 au T.O.M. de Foyal
Avec Alchimie
Poésie & Musique
Romancière martiniquaise la plus prolifique, Nicole Cage-Florentiny a publié quatre romans : C’est vole que je vole (1998), Confidentiel (2000), L’Espagnole (2002) et Aime comme musique ou comme mourir d’aimer (2005). Nicole Cage-Florentiny est également poète et dramaturge ; son talent à mettre en espace ses textes et à les faire vivre par le public est remarquable. Elle monte un spectacle autour de C’est vole que je vole. Elle écrit également des chansons qu’elle présente en spectacle dans différentes bibliothèques.
C’est vole que je vole traite de la folie et de l’enfance massacrée. La jeunesse et l’histoire sont au cœur de cette oeuvre qui met en avant les travers et les atouts de la société martiniquaise pour une avancée résolue vers le futur. L’un de ces atouts, ce sont les femmes, dont les métaphores poto mitan et fanm doubout prennent tout leur sens sous la plume de l’auteure. Les femmes chez Cage-Florentiny sont souvent décrites dans des situations extrêmes, traduisant la volonté de l’auteure de créer une « mythologie interne » ainsi que son aspiration à une société plus humanisée, bâtie sur une redéfinition des rapports hommes-femmes.
Raphaël Confiant
Le citoyen Confiant tel qu’en lui-même, écrivain, indigné, excessif : intellectuel.
— Par Yves-Léopold Monthieux —
Il n’existe pas d’hommes qui soient vertueux à tous les moments de leur existence. Plus une personnalité politique, intellectuelle ou humanitaire s’exprime dans la durée, plus il risque de dévier aux valeurs qui l’ont construite. Et, dans le cas contraire, plus elle a des chances de se rattraper. Je l’ai récemment relevé pour Gandhi qui s’était révélé un théoricien raciste avant de devenir l’humaniste qu’on a connu. J’ai ainsi comparé le jeune disparu Frantz Fanon, à l’image immaculée, et le vénérable Aimé Césaire, dont la dernière phrase n’avait pas franchement ravi tous ses fidèles : « Nous avons besoin de vous [la France] car c’est grâce à vous que nous survivons ». Reste que le buste de Gandhi continuera de siéger dans la ville de Césaire alors que, chargée par de faux historiens, Joséphine n’y a pas droit de citer. Mais les critiques qui visent l’écrivain Raphaël Confiant tiennent à ses sorties de route, pas à sa longévité politico-littéraire. De sorte que bien de ceux qui ne supportent pas les écarts de l’homme public restent amoureux de son œuvre.
Littératures
Journées Portes Ouvertes pour les 50 ans de la Bibliothèque de prêt
Du 7 au 25 novembre 2016
1966 – 2016. 50 ans de lecture publique ça se fête!
Créée par arrêté ministériel en 1966, la Bibliothèque de Prêt travaille au coeur du territoire Martinique pour développer la lecture publique.
Pôle de ressources, elle s’appuie sur un réseau de partenaires : bibliothèques et médiathèques municipales, établissements scolaires, structures petite enfance, EHPAD, centre pénitentiaire, associations.
A l’occasion de ses 50 ans d’existence, la BdP, service culturel de la Collectivité Territoriale de Martinique, vous propose de découvrir ses missions : des activités traditionnelles comme le prêt de livres, de cd, de dvd, d’expositions ; conseils et formations ; bibliobus des actions nouvelles adaptées aux évolutions culturelles et technologiques : sites internet et ressources numériques accessibles en ligne (autoformation, livres numériques), liseuses des animations culturelles variées : conférences-débats, lectures à voix haute, contes, slam, musique, film, théâtre des actions qui assurent un lien social auprès de publics spécifiques (centres pénitentiaires, ehpad, hôpitaux, publics handicapés).
A l’occasion des 50 ans de sa création, la Bibliothèque de Prêt de la Collectivité Territoriale de la Martinique (CTM), organise des journées portes ouvertes du 7 au 25 novembre les lundi, mardi et jeudi de 9h à 12h et de 14h à 17h, ainsi que les vendredis de 9h à 12h.
Littératures
Prix littéraires 2016
Voici les lauréats des principaux prix littéraires de 2016:
PRIX GONCOURT:
– Leïla Slimani pour « Chanson douce » (Gallimard)
PRIX RENAUDOT:
– Yasmina Reza pour « Babylone » (Flammarion)
PRIX RENAUDOT ESSAI:
– Aude Lancelin pour « Le Monde libre » (Les Liens qui Libèrent)
PRIX FEMINA:
– Marcus Malte pour « Le garçon » (Zulma)
PRIX FEMINA ETRANGER:
– Rabih Alameddine pour « Les vies de papier » (Les Escales)
PRIX FEMINA ESSAI:
– Ghislaine Dunant pour « Charlotte Delbo, La vie retrouvée » (Grasset)
PRIX MEDICIS:
– Ivan Jablonka pour « Laëtitia ou la fin des hommes » (Seuil)
PRIX MEDICIS ETRANGER:
– Steve Sem-Sandberg pour « Les élus » (Robert Laffont)
GRAND PRIX DU ROMAN DE L’ACADEMIE FRANCAISE:
– Adélaïde de Clermont-Tonnerre pour « Le dernier des nôtres » (Grasset)¨
PRIX JEAN-FREUSTIE:
– Stéphane Hoffmann pour « Un enfant plein d’angoisse et très sage » (Albin Michel)
PRIX LITTERAIRE DU MONDE:
– Ivan Jablonka pour « Laëtitia ou la fin des hommes » (Seuil)
PRIX DU ROMAN FNAC:
– Gaël Faye pour « Petit pays » (Grasset)
D’autres prix littéraires seront attribués dans les prochaines semaines dont le prix Décembre (7 novembre), Wepler (le 14 novembre), le prix de Flore (8 novembre), prix Interallié (8 novembre), prix Goncourt des lycéens (17 novembre).
Littératures, Sciences Sociales
Le dictionnaire numérique du créole haïtien : mirage, amateurisme ou labeur de haute exigence scientifique ?
— Par Robert Berrouët-Oriol, Linguiste-terminologue —
« Un dictionnaire numérique du créole haïtien en gestation » est le titre, fringant, d’un article paru à Port-au-Prince dans Le National du 27 octobre 2016. L’article, qui traite d’un futur dictionnaire numérique du créole « qui contiendra dix mille entrées », précise que « L’idée est apparue dans un cours de sémantique et lexicologie au moment où deux camarades discutaient de quelques sujets qui pourraient leur inspirer leur mémoire de sortie ». Une idée comme une autre, « apparue » sous le ciel complaisant des bonnes intentions, comme un salutaire numéro de « borlette » à lotto.com …
Ce projet de dictionnaire soulève de nombreuses questions chez nombre d’enseignants et de linguistes. Comment « une vingtaine d’étudiants finissants en sciences du langage » –qui n’ont même pas bouclé au premier cycle une licence généraliste à l’université, qui n’ont pas encore été formés à la recherche en lexicologie au second cycle (niveau maîtrise ou DESS), qui n’ont publié aucune étude scientifique connue sur le créole, et qui sont inconnus au bataillon des lexicographes professionnels–, comment ces étudiants peuvent-ils conceptualiser, rédiger et mettre en ligne un dictionnaire numérique du créole haïtien ?