Du 20 au 22 novembre 2019 Amphithéâtre Hélène Sellaye Campus de Schœlcher
Colloque International Pluridisciplinaire
Faculté des Lettres et des Sciences Humaines
Programme
Jeudi 21 novembre
9h-10h : Atelier 4 : Littérature et cinéma
Jeudi 21 novembre
Modérateur : Patricia DONATIEN
=>Karen GENSCHOW, Université Goethe, Francfort : Amours postcoloniaux de la littérature au cinéma et d’Haïti à la France
Clarissa CHARLES-CHARLERY, Université des Antilles/Martinique : L’adaptation cinématographique de Macunaïma de Mário de Andrade : quelle perspective anthropophage ?
Line MENAGE, Université des Antilles/ Martinique : De Joseph Zobel à Euzhan Palcy : La Rue Cases-nègres quelles adaptations ?
10h-10h20 : Débat
10h20-10h40 : Pause-café
10h40-11h40 : Atelier 5 : La représentation comme pratique subversive
Modérateur : Françoise SIMASOTCHI-BONES
Kristy CASCA, Université des Antilles/ Martinique : Représentation du personnage américano-caribéen : de l’espace scriptural, pictural à l’espace filmique
Malik NOEL FERDINAND, Université des Antilles/Martinique : Bélè li sid ou le chant retrouvé de Georges Henri Léotin
Véronique BONNET, Université Paris 13 : Adapter et subvertir le réel martiniquais : l’adaptation en bandes dessinées des romans de Joseph Zobel
11h40-12h : Débat
12h-14h : Déjeuner
14h30-15h50 : Atelier 6 : Du texte à la scène
Modérateur : Jean-Georges CHALI
Anaïs STAMPFLI, Université de Lausanne/ Suisse : Nous sommes de ceux qui disent non à l’ombre. Restitution théâtrale des pensées caribéennes du multiculturalisme
Fanny MARGRAS, Université des Antilles/ Guadeloupe : Les corps de Solitude : exploration des adaptations théâtrales du roman schwartz-bartien
Julie MONRAPHA, Université des Antilles/ Martinique : La mise en abyme de la problématique de l’île dans l’espace dramatique
Axel ARTHERON, Université des Antilles/ Martinique : Une Boule de suif contemporaine : regards et enjeux de l’adaptation théâtrale de Maupassant par Françoise Dô
15h50-16h10 : Débat
16h30-18h30 : Table-ronde «formes, pratiques et enjeux de l’adaptation contemporaine sur la scène caribéenne » animée par Axel ARTHERON.
Les intervenants :
Arielle BLOESCH (dramaturge de l’adaptation théâtrale Anatole dans la tourmente du Morne-Siphon)
Françoise DÔ (auteure, metteur en scène : adaptation de Boule de suif de Maupassant)
Paul EMONT (conseiller dramaturgique, Suisse)
Bernard LAGIER (auteur de la traduction scénique du spectacle Pour un oui, pour un non de Nathalie Sarraute)
Patrice Le NAMORIC (metteur en scène : adaptation Caligula de Camus)
**********
L’ensemble du programme
Mardi 19 novembre
Soirée d’ouverture du colloque :
Mise en espace de textes dramatiques réalisée par l’association Ecritures Théâtrales Contemporaines en Caraïbes (ETC Caraïbes).
Salle terrasse, Tropiques-Atrium scène nationale à 19h.
Mercredi 20 novembre
8h30-9h : Accueil
9h-9h30 : Allocutions :
– Président de l’Université des Antilles
– Représentant du CRILLASH
– Directeur du Département des Lettres-Modernes
9h30- 9h50: Atelier 1 : Traduction et adaptation
Mercredi 20 novembre
9h30- 9h50: Atelier 1 : Traduction et adaptation
Modérateur : Malissa CONSEIL Françoise SIMASOTCHI-BONES, Université Paris 8 |
La tâche du traducteur créole contemporain : modalités et enjeux |
Karen TAREAU, Université des Antilles/ Martinique |
Une lecture socio-linguistique de l’adaptation des mythes littéraires créoles |
10h10-10h30 : Débat
10h30-10h50 : Pause-café
10h50-11h50 : Atelier 2 : Adaptation et intertextualité
Modérateur : Chantal MAIGNAN
Modérateur : Chantal MAIGNAN Aurélie BOUTANT, Université de Montréal
(Visioconférence) |
L’intertextualité au service du militantisme culturel dans L’isolé soleil de Daniel Maximin |
Mohamed Lamine RHIMI, Université Islamique Muhammad Ibn Saoud de Riyad, Arabie Saoudite |
Poétiques croisées : Glissant-Roumain ; Glissant-Césaire |
Maria Cristina FUMAGALLI, University of Essex, Royaume-Uni
(Visioconférence) |
My main man’s sea-smart Odysseus’: Homer, Derek Walcott, and Romare Bearden |
11h50-12h10 : Débat
12h10-14h10 : Déjeuner
14h30-15h30 : Atelier 3 : Adaptation et réécriture
Modérateur : Clarissa CHARLES-CHARLERY
Modérateur : Clarissa CHARLES-CHARLERY Marlène BOUDHAU, Université des Antilles/ Guadeloupe |
La Rue Cases Nègres: enjeux didactiques de l’adaptation |
Manuel NORVAT, Université des Antilles/ Guadeloupe |
L’écriture en variation : Patrick Chamoiseau (re)lecteur de Daniel Defoe |
Lesly MONDESIR, Université des Antilles/ Martinique |
De la mère au père : la réécriture comme transfert du message social littéraire |
15h30-15h50 : Débat
Jeudi 21 novembre
9h-10h : Atelier 4 : Littérature et cinéma
Modérateur : Patricia DONATIEN
Karen GENSCHOW, Université Goethe, Francfort |
Amours postcoloniaux de la littérature au cinéma et d’Haïti à la France |
Clarissa CHARLES-CHARLERY, Université des Antilles/Martinique |
L’adaptation cinématographique de Macunaïma de Mário de Andrade : quelle perspective anthropophage ? |
Line MENAGE, Université des Antilles/ Martinique |
De Joseph Zobel à Euzhan Palcy : La Rue Cases-nègres quelles adaptations ? |
10h-10h20 : Débat
10h20-10h40 : Pause-café
10h40-11h40 : Atelier 5 : La représentation comme pratique subversive
Modérateur : Françoise SIMASOTCHI-BONES
Kristy CASCA, Université des Antilles/ Martinique |
Représentation du personnage américano-caribéen : de l’espace scriptural, pictural à l’espace filmique |
Malik NOEL FERDINAND, Université des Antilles/Martinique |
Bélè li sid ou le chant retrouvé de Georges Henri Léotin |
Véronique BONNET, Université Paris 13 |
Adapter et subvertir le réel martiniquais : l’adaptation en bandes dessinées des romans de Joseph Zobel |
11h40-12h : Débat
12h-14h : Déjeuner
14h30-15h50 : Atelier 6 : Du texte à la scène
Modérateur : Jean-Georges CHALI
Anaïs STAMPFLI, Université de Lausanne/ Suisse |
Nous sommes de ceux qui disent non à l’ombre. Restitution théâtrale des pensées caribéennes du multiculturalisme |
Fanny MARGRAS, Université des Antilles/ Guadeloupe |
Les corps de Solitude : exploration des adaptations théâtrales du roman schwartz-bartien |
Julie MONRAPHA, Université des Antilles/ Martinique |
La mise en abyme de la problématique de l’île dans l’espace dramatique |
Axel ARTHERON, Université des Antilles/ Martinique |
Une Boule de suif contemporaine : regards et enjeux de l’adaptation théâtrale de Maupassant par Françoise Dô |
15h50-16h10 : Débat
16h30-18h30 : Table-ronde «formes, pratiques et enjeux de l’adaptation contemporaine sur la scène caribéenne » animée par Axel ARTHERON.
Les intervenants :
Arielle BLOESCH (dramaturge de l’adaptation théâtrale Anatole dans la tourmente du Morne-Siphon)
Françoise DÔ (auteure, metteur en scène : adaptation de Boule de suif de Maupassant)
Paul EMONT (conseiller dramaturgique, Suisse)
Bernard LAGIER (auteur de la traduction scénique du spectacle Pour un oui, pour un non de Nathalie Sarraute)
Patrice Le NAMORIC (metteur en scène : adaptation Caligula de Camus)
Vendredi 22 novembre
9h-10h20 : Atelier 7 : Echos poétiques du texte littéraire panaméricain
Modérateur : Axel ARTHERON
Chantal MAIGNAN, Université des Antilles/ Martinique |
Les métamorphoses d’une pensée nègre : du Cahier à Une Tempête |
Marie-Edmonise MIDONET, Université des Antilles/Martinique |
De l’espace littéraire à l’espace musical,— Une revisite d’ extraits des chants I,II, III et IV de Black-Label de Léon Gontran DAMAS |
Marie-Paule POTIRON, Université des Antilles/ Martinique |
Le discours libre de la femme antillaise, du texte historique au texte théâtral : le cas Lumina Sophie |
Patricia DONATIEN, Université des Antilles/ Martinique |
Epanchements, dérives, auto-censure et dé-censure dans Nègre de personnes de Roland Brival et The Pain Tree d’Olive Senior |
10h20-10h40 : Débat
10h40-11h : Pause-café
11h-12h : Atelier 8 : Conte et littérature de jeunesse
Modérateur : Rodolphe SOLBIAC
Ayelevi NOVIVOR, Université des Antilles/ Guadeloupe |
Amadou Hampâté Bâ et Ina Césaire : De l’adaptation des contes initiatiques d’Afrique de l’Ouest et contes traditionnels créoles |
Coralie CAPUT, Université des Antilles/ Martinique |
Du conte au roman : une esthétique orvillienne des représentations et symboliques du monde américano-caraïbe |
Jean-Georges CHALI, Université des Antilles/Martinique |
Adaptation du conte au texte littéraire |
12h-12h20 : Débat
12h20-12h50 : Synthèse + clôture
13h : Déjeuner
18h : Mise en scène de textes par l’Association Martinique Images (AMI) à l’Hôtel L’Impératrice de Fort-de-France.